Com a chegada dos seus 20 anos, o Cemitério Jardins de Cascavel passou a ser Jardins Cemitério-Parque.
A atualização da marca foi apenas o primeiro passo para posicioná-lo e transformar a percepção do público geral sobre como este local deve se parecer: um local de paz, descanso e acolhimento.
With the arrival of its 20th anniversary, the Jardins de Cascavel Cemetery became Jardins Cemitério-Parque.
The brand update was just the first step in positioning it and transforming the general public's perception of what this place should look like: a place of peace, rest and welcome.
With the arrival of its 20th anniversary, the Jardins de Cascavel Cemetery became Jardins Cemitério-Parque.
The brand update was just the first step in positioning it and transforming the general public's perception of what this place should look like: a place of peace, rest and welcome.
Toda a comunicação foi renovada buscando eliminar conceitos negativos e ultrapassados em relação à morte e tornar a imagem da marca mais leve e confortável.
A paz floresce aqui.
All communication was renewed seeking to eliminate negative and outdated concepts in relation to death and make the brand image lighter and more comfortable.
All communication was renewed seeking to eliminate negative and outdated concepts in relation to death and make the brand image lighter and more comfortable.
Peace flourishes here.
Iniciamos esse ciclo com a campanha institucional e reforçamos em todas as datas-chave - que o Jardins esteve de portas abertas para os visitantes - e demais pontos de comunicação da marca.
We started this cycle with the institutional campaign and reinforced on all key dates - that the Jardins was open to visitors - and all of the points of brand communication.
CLIENTE JARDINS CEMITÉRIO-PARQUE | AGÊNCIA DBPV
ATENDIMENTO Juliane Albuquerque | PLANEJAMENTO ESTRATÉGICO & MÍDIA Luciane Arantes e André Salles
PROJETO GRÁFICO Deivin Oliveira | REDAÇÃO Larissa Fonseca