SEULS EN EXIL.

L’épopée de trois jeunes migrants à Genève
Ils pensent trouver refuge en Suisse. Ils ne se doutent pas que le plus dur est à venir.
« En fait, je ne sais pas trop ce qui est le pire... Devoir tout quitter pour fuir un pays hostile dans des conditions insoutenables... Ou bien vivre ici avec une aide très relative. Une situation enlisée, sans avenir. L’impuissance ordinaire. »
Kocholo, Sebemalet et Ehsan ont 15 ou 16 ans. Ils viennent d’Iran, d’Érythrée et d’Afghanistan. Ils ont traversé les montagnes, le désert et la mer, subi la violence des passeurs, fui la police avant de débarquer, seuls, en Suisse.
Ces adolescents pensent arriver au paradis. Ils n’imaginent pas tous les obstacles qu’il leur reste à franchir. Au bout du compte, l’aide est souvent inattendue...

ALONE IN EXILE
The epic of three young migrants in Geneva
They think they will find refuge in Switzerland. They have no idea that the hardest part is yet to come.
"In fact, I'm not sure what's worse... Having to leave everything to flee a hostile country in unbearable conditions... Or living here with very little help. A situation stuck, with no future. Ordinary helplessness.
Kocholo, Sebemalet and Ehsan are 15 or 16 years old. They come from Iran, Eritrea and Afghanistan. They have crossed the mountains, the desert and the sea, endured the violence of the smugglers, fled from the police before landing, alone, in Switzerland.
These teenagers think they have reached paradise. They can't imagine all the obstacles they still have to overcome. In the end, help is often unexpected...



3 histoires vraies illustrées par 3 artistes pour un sujet dont on parle peu : l’expérience des migrants mineurs non accompagnés en Europe.

3 true stories illustrated by 3 artists for a subject that is rarely talked about: the experience of unaccompanied minor migrants in Europe.
Seuls en Exil
Published:

Seuls en Exil

Published: