enxada
peça desenvolvida a convite do Museu do Falso // piece developed to Museu do Falso 
Não falamos com uma só linguagem. “A língua das palavras não chega para tudo” podemos ler no livro “Eu, o povo” de Multimati Barna- bé João (“voz individual que corporiza a voz colectiva”). Precisamos dos números e dos desenhos: “As três línguas juntas é que são a língua verdadeira do Homem” (Mutimati). A forma de dizer Rio, pensar Rio, retratar mais ou menos Rio é sermos também rio, em diversas linguagens, incluindo a do rio. E ainda assim o Rio escapa-nos. Aprendemos a escrever usando letras, pequenas peças que formam palavras. Mas para dizer precisamos de mais. Ou de menos.
//
We don't speak with a single language. “The language of words is not enough for everything” we can read in the book “Eu, o povo” by Multimati Barnabas João (“individual voice that embodies the collective voice”). We need numbers and drawings: “The three languages ​​together are the true language of Man” (Mutimati). The way to say Rio, to think of Rio, to portray more or less Rio is to also be river, in different languages, including that of the river. And yet Rio eludes us. We learn to write using letters, small pieces that form words. But to say we need more. Or less.

A partir de excertos de/Referência:
MUTIMATI, Barnabé João. Eu, o povo. Livros Cotovia, 2008.
As letras são primeiro formas. Desdobrámos as letras em formas, muitas vezes amendoadas, como as que nos envolvem, líricas, oníricas, telúricas, nas obras de António Quadros (são 8 módulos os que usámos, duas vezes os quatro elementos). Em formas que dão formas. Nas obras de António Quadros há formas que se repetem, que se adivinham antes, dentro e atrás das formas; neste nosso abecedário encontramos estas formas para redescobrir e, com elas, talvez sementes, o autor, enxadas para o pensamento, para a terra, para viver. E para este encontro de linguagens uma das melhores formas é brincar. Brincar aumenta a possibilidade de tentável comunicação.
Que não nos faltem linguagens porque nas palavras às vezes faltamos. Mas mesmo quando fraquejam as palavras são por vezes início e foi assim o desta enxada*.
//
Letters are shapes first. We unfolded the letters into shapes, often almond-shaped like the ones that surround us, lyrical, oneiric, telluric, in António Quadros' works (we used 8 modules, twice the four elements). In shapes that give shapes. In António Quadros' works there are shapes that repeat themselves, that can be guessed before, inside and behind the shapes; In our alphabet we find these forms to rediscover and with them, perhaps, seeds, the author, hoes for thought, for the earth, for living are found. And for this encounter of languages, one of the best ways is to play. Play increases the possibility of tentative communication.
May we not lack languages ​​because we sometimes lack in the words. But even when words fail, they are sometimes beginning and that's how this "enxada"* (hoe) was born.

*tipos apresentados desenhados conforme elementos manuscritos do autor | types presented designed according to the author's handwritten elements​​​​​​​​​​​​​​

António Quadros, autor multifacetado, artista-poeta-..., pedagogo de causas nacionais, com fibra, talento e tremor, vertigem do presente e ansiedade do futuro a acontecer, é defensor extremo da força que jorra em cada um, integrada no todo em interação com o que envolve e nos toca. Os vegetais, os animais... os quatro elementos fundamentais do universo também são parceiros do nosso caminhar para a liberdade (que sempre nos transcende). Liberdade não é individuação. A expressão individual é uma parte que combina com outras... do Universo em construção. Liberdade é compromisso gerador de vida. Até a Morte vale na perspectiva de Vida renascente.
Eu sou nós — E nós é uma criação sempre em ebulição.

Texto: Adriano Sousa e Raquel Balsa a partir de excertos de António Quadros
enxada
Published: