KAZUSA MIYAMOTO's profile

"Storm in a teacup" inspired by the English phrase

inspired by the English phrase
Storm in a teacup

英語のことわざやフレーズで面白かったものを絵にしています。
「ティーカップの中の嵐」は「取るに足りない諍い」という意味。
私のケーキのイチゴを食べたとかキッチンを片ずけないとか、そんな諍いは本人たちが怒っていても側から見ると微笑ましい。
そんなイメージで描きました。

I got inspired by the English phrase. “storm in a teacup" means “useless fight.” If all useless fight has happened in a teacup, I don’t mind it!
"Storm in a teacup" inspired by the English phrase
Published:

Owner

"Storm in a teacup" inspired by the English phrase

Published: