La Paz. Publicó: Mujer con muñecas, 2007. Infancia, 2008. Tania en flor, 2013. Capricho, 2017. Adenda, 2019 (poesía). Estuche original, 2011 (relatos) y Serena, 2015 (novela) destacada en el Premio Internacional de Literatura Independiente Dino Buzzati, Italia, 2015.
Algunos de sus poemas fueron traducidos al árabe, chino, inglés y portugués.
En 2015 recibió la Beca de Fomento a la Cultura Hermann, año en el que se le otorgó el Premio Plurinacional de las Artes y la Cultura Eduardo Abaroa.
En 2019 recibió la distinción Eneida Loor Arteaga en Manabí - Ecuador y la nombraron Visitante Distinguida del Poder Legistativo de la Provincia de Córdoba - Argentina. 

En 2020 fue una de las ganadoras del Primer Concurso Mundial de Poesía organizado por la Asociación Internacional de Periodistas en Beijin – China.

“ cuanto escribe puede enfrentarse desde visiones distintas, sobre todo en Mujer con muñecas. En esta primera entrega descubrimos algunos símbolos o términos vinculados a lo místico, cuando no a lo iniciático, así como la presencia del discurso femenino -o feminista- ante la pareja humana.“ JUAN CÁMERON

“decide entrar en ese territorio que habita sus adentros. No es el territorio el que invade a través del recuerdo sorpresivo, es la poeta que navega hacia allí para comprender mejor su situación presente.”  LEANDRO CALLE

La presente  selección de poemas inéditos son de la autora:


Piedad


Jabaliya  Dadaab  Dollo Ado
Kakuma  Al Zaatari
Panian
Katumba Mishamo Yida
Pugnido  Indomeni
Tinduf.


*Wamweru Tahir  Yashar
Alí Kiano Nael
Nahla Altair Shahab
Fuad Hael Kaled.



*Nacido de las cenizas, puro, vive para siempre
noble, lleno de alegría, triunfante
gota de agua, pájaro, estrella fugaz
corazón, inmenso, inmortal.

*Traducción



2


En forma
de mariposas
o de juguetes
son diseñadas
las minas
antipersonales
para los niños.

También
la magia
duele.


3


Alaín era propenso
a volar sin viento.
Prefería
las cartas tristes
y los angri birds.
Lo encontré
de espaldas
cuando lo visité.
Al voltear
desapareció
el mundo.
Era evidente
su imposibilidad
para surcar el cielo.
El helicóptero
en que se embarcó
tenía la cola
rota.


4


Su padre llegó
con las botas
llenas de fango.
Su madre
no comprendía
el trastorno
de su sangre.
Y yo
con un dinosaurio
violeta
entre las manos
sabía
que ya nada
se podía
hacer.


5


Vestido
con ropa oscura
de combate
y una máscara
de calavera
no dejó
un niño
con vida.

También yo
me escondí
debajo
de un banco.


6


En la sala 3
cama 8
del Hospital del Niño
han internado a Mike.
Piensa salir pronto
para jugar
con una pelota verde
y comer mandarinas
a la orilla de la laguna
Tunicondorini.
Lo acompañaré
pues aunque él
ya no pueda ver
hay quienes
se han quedado ciegos.
Sulma Montero
Published:

Sulma Montero

Published: